Строгий
Гармония -Интернет-проект :: Авторизация
регистрация / забыли пароль?
Логин
Пароль
 Гармония -Интернет-проект :: Океан между нот
 Гармония -Интернет-проект :: О сайте
 Гармония -Интернет-проект :: Ценности
 Гармония -Интернет-проект :: Без разгадки
 Гармония -Интернет-проект :: Юморески
Гармония -Интернет-проект :: Тексты
 Гармония -Интернет-проект :: Форум
 Гармония -Интернет-проект :: Обратная связь
Гармония -Интернет-проект :: ????? ? ????????

Заказ компакт-дисков Вы можете сделать:

√ через Корзину заказов,  

   пройдя регистрацию

√ через
обратную связь

√ через группу ВКонтакте

Доставка осуществляется
БЕСПЛАТНО
в пределах Томска

Доставка в другие регионы
осуществляется по отдельной договорённости



Гармония -Интернет-проект :: Тексты

 – 

Шестая симфония Вайнберга

Стихи, использованные Моисеем Вайнбергом в Шестой симфонии


II часть


Лев (Лейб) Квитко (1890-1952)


"Скрипочка"


Перевод с идиша Михаила Светлова


Я разломал коробочку -
Фанерный сундучок, -
Совсем похож на скрипочку
Коробочки бочок.
Я к веточке приладил
Четыре волоска, -
Никто еще не видывал
Подобного смычка.
Приклеивал, настраивал.
Работал день-деньской ...
Такая вышла скрипочка -
На свете нет такой!
В руках моих послушная,
Играет и поёт ...
И курочка задумалась
И зёрен не клюёт.
Играй, играй же, скрипочка!
Трай-ля, трай-ля, трай-ли!
Звучит по саду музыка,
Теряется вдали.
И воробьи чирикают,
Кричат наперебой:
"Какое наслаждение
От музыки такой!"
Задрал котёнок голову,
Лошадки мчатся вскачь,
Откуда он? Откуда он -
Невиданный скрипач?
Трай-ля! Замолкла скрипочка ...
Четырнадцать цыплят,
Лошадки и воробушки
Меня благодарят.
Не сломал, не выпачкал.
Бережно несу,
Маленькую скрипочку
Спрячу я в лесу.
На высоком дереве,
Посреди ветвей,
Тихо дремлет музыка
В скрипочке моей.


IV часть


Самуил Галкин (1897-1960)


"В красной глине вырыт ров ..."


Перевод с идиша Веры Потаповой (Длигач)


В красной глине вырыт ров;
Я имел очаг и кров.
Здесь весной сады шумели,
А зимой мели метели,
Чистый снег блестел, как соль;
Ныне здесь лишь кровь да боль.
Словно от удара грома,
Содрогнулась кровля дома.
Настежь дверь в моем дому.
Горе дому моему!
Он теперь открыт насилью.
Кровь мою смешали с пылью.
Детский плач во мгле ночей -
Пир фашистских палачей!
В красной глине вырыт ров
И наполнен до краев.
Нет числа погибшим детям.
Тяжко было умереть им.
Не от глины красен ров,
Этот ров - их дом и кров.
Там лежат они поныне -
В тёмной яме, в красной глине
Пролетит за годом год.
Ветви здесь раскинут свод.
Боль смягчится, скорбь утихнет,
Радость радугою вспыхнет.
Снова дети подрастут,
Пусть они резвятся тут,
Чтоб живые не забыли
Спящих в праведной могиле.


V часть


Михаил Луконин (1918-1976)


"Спите, люди ..."


Спите, люди, отдохните. Вы устали.
Отдохните от любви и маяты.
Млечный путь усеян звездными кустами,
Ваши окна отцветают, как цветы.
Наработались, устали ваши руки.
Нагляделись и наискрились глаза,
И сердца, устав от радости и муки,
Тихо вздрагивают, встав на тормоза.
Спите, люди, это просто ночь покуда,
Вы не бойтесь - день проснётся, снова жив.
Спите, люди, ночь такая - просто чудо.
Отдыхайте, пятки-яблоки сложив.
Все поля теперь уснули под Москвою.
Спит столица, спит с ладонью под щекой.
И волнует красотой и добротою
Нашей жизни, и хранит её покой.
Снова Волгу звёзды крупно оросили,
Миссисипи и Меконгу спать пора.
Спят детишки отдыхающей России.
Тише, тише - не будите до утра.
Спите, люди, сном предутренним одеты.
Отдыхайте для работы, для игры,
Привязав на нитке дальние ракеты,
Словно детские зеленые шары.
Чтобы дети и колосья вырастали,
Чтоб проснуться в свете дня, а не во мгле -
Спите, люди, отдохните, солнце встанет,
Будут скрипки петь о мире на земле.

Шестая симфония Моисея Вайнберга представлена на нашем сайте.

Создание сайта: Веб-студия R70
????? ??????? ???????? ?????????
Гармония -Интернет-проект :: ????????