Содержание диска:
Ференц Лист Симфонические поэмы
1. Симфоническая поэма No. 7, Праздничные звоны, S101/R418 2. Симфоническая поэма No. 1, Что слышно на горе (по Виктору Гюго), S95/R412 3. Симфоническая поэма No. 11, Битва Гуннов, S105/R422
Общее время звучания - 62:35 (DDD)
Новозеландский симфонический оркестр Дирижёр Михаэль Холас
Запись 2005 года
Программный прообраз «Битвы гуннов» достаточно необычен. Большая часть из 12 симфонических поэм, написанных Листом в Веймаре в 50-е годы, вдохновлена литературными источниками - стихотворениями, драмами, тогда как «Битва гуннов» - изобразительным (такова ещё последняя, 13-я поэма, «От колыбели до могилы», 1882).
Летом 1855 года возлюбленная Листа княгиня Каролина Витгенштейн, вернувшись в Веймар из поездки в Берлин, подарила композитору копию фрески «Битва гуннов».
Написанная в 1834-1835 годах модным историческим живописцем Вильгельмом фон Каульбахом (1805-1874), она вместе с другими фресками украшала парадную лестницу нового Берлинского музея. На картине изображена кровавая битва, кипевшая весь день и оставившая на земле лишь нескольких раненых. Она продолжается на небесах, где в центре одной группы - могучий гунн в шлеме с поднятым мечом, а другую группу осеняет крестом летящий ангел.
Позже Каролина познакомила Листа с репродукциями других работ художника, и у него возник грандиозный замысел цикла симфонических поэм под названием «Мировая история в картинах В. Каульбаха и Ф. Листа». Это намерение укрепилось после знакомства в июле 1857 года с подлинниками фресок в Берлине (среди них «Вавилонское столпотворение», «Разрушение Иерусалима», «Изида», «Моисей», «Соломон» и др.), которые Листу демонстрировал сам художник. «Я окончательно утвердился в мысли воплотить в музыке все его музейные картины под заглавием «Драма истории»... Как только я найду поэта, в котором нуждаюсь, я постараюсь осуществить свой замысел... Дело заключается лишь в том, чтобы придать мысли соответствующую форму», - писал композитор. Однако такого поэта не нашлось, и «Битва гуннов» оказалась единственной поэмой по картине Каульбаха. Лист предполагал посвятить её художнику, но затем, как и все предшествующие, посвятил Каролине Сайн-Витгенштейн. Посвящение же Каульбаху сохранилось в рукописи авторского переложения для двух фортепиано.
Художник рассказал композитору легенду, порожденную величайшим столкновением язычества и христианства в 451 году на Каталуанских полях (близ Труа в нынешней Франции). Полчища гуннов, числом 500 тысяч, под водительством Аттилы и христианское воинство во главе с римским полководцем Аэцием и королем вестготов Теодорихом, павшим в этой битве, сражались с таким ожесточением, что души 200 тысяч погибших продолжали биться в небесах. Первоначальным намерением Листа было запечатлеть в звуках именно эту картину, так ярко написанную Каульбахом: столкновение в небесах теней-призраков. Однако вскоре замысел начал меняться. Листа увлек глубоко гуманистический смысл творения художника: торжество христианской любви и милосердия над языческой дикостью и кровожадностью, что неожиданно напомнило символический смысл античного мифа об Орфее, воплощенного Листом в программе одноимённой симфонической поэмы за три года до этого (там в цивилизующей роли выступало искусство). Для воплощения этой идеи композитор придал особое значение подлинному католическому хоралу «Crux fidelis» («Крест надёжный») на слова гимна епископа-поэта VI века Венантия Фортуната. 20 лет спустя композитор признавался: «Ради гимна «Crux fidelis» я, в сущности, и написал «Битву гуннов».
Черновой вариант партитуры, согласно пометке в единственной сохранившейся рукописи, находящейся в Российской Национальной библиотеке в Санкт-Петербурге, был закончен 8 февраля 1857 года. Премьера состоялась 29 декабря того же года в Веймаре под управлением автора. В издании партитуры отсутствует словесная программа. Но если по отношению к «Венгрии» композитор упорно возражал против каких бы то ни было пояснений, то для «Битвы гуннов», наоборот, считал желательным соответствующее предисловие и даже предполагал поручить написать его одному из своих учеников. Но этого не случилось. Публикуемая же во многих изданиях программа, написанная от первого лица, Листу не принадлежит и считаться авторизованной не может.
Поэма начинается глухим тремоло литавры и упорно стремящейся вверх бурной темой, доносящейся словно издалека. В ней явно слышатся венгерские обороты (Лист, как и многие его современники, был убежден, что гунны - отдаленные предки венгров). Постепенно звучность разрастается, шум битвы приближается - её олицетворяют необычно изломанные, варварские фанфары валторн, звучащие, по авторской ремарке, «дико». Но возникают и другие, противостоящие варварским, боевые кличи - в чистом звучании труб, в приглушенной, с энергичным пунктирным ритмом теме фаготов. И наконец тромбоны запевают строгий и величавый хорал «Крест надежный». Новая волна нарастания рисует ещё большее ожесточение битвы. Темп ускоряется, варварские темы гуннов и героические - христиан сталкиваются непосредственно. Кульминация рисует победу креста: мощные фанфары tutti, особенно торжественные в медленном темпе, трижды чередуются с впервые вступающим здесь органом - в его изложении тема хорала приобретает аскетический, отрешённый характер. Затем струнные запевают новую тему, экспрессивную и набожную, со свободной сменой размера, в духе старинных церковных напевов; лишь подчеркнутый ритм у вторых скрипок звучит отголоском только что отгремевших бурных событий. В следующем быстром разделе окончательно торжествует мажор и сплетаются воедино прежние светлые темы; возникший последним строгий напев превращается в стремительную пляску. Это излюбленная Листом картина всеобщего ликования, венчающая многие его произведения. Заключает поэму долгий отзвук просветлённого аккорда органа - в противоположность зловещему глухому тремоло литавры, открывавшему её.
А. Кенигсберг
Издатель: фирма «Naxos» (Германия) |