Строгий
Гармония -Интернет-проект :: Авторизация
регистрация / забыли пароль?
Логин
Пароль
 Гармония -Интернет-проект :: Океан между нот
 Гармония -Интернет-проект :: О сайте
Гармония -Интернет-проект :: Ценности
Классическая музыка (композиторы)
Классическая музыка (исполнители)
Этническая музыка
Духовная музыка
Песни и романсы
Опера
Балет
Джаз
Ретро
Записи для детей
Аудиокниги
 Гармония -Интернет-проект :: Без разгадки
 Гармония -Интернет-проект :: Юморески
 Гармония -Интернет-проект :: Тексты
 Гармония -Интернет-проект :: Форум
 Гармония -Интернет-проект :: Обратная связь
Гармония -Интернет-проект :: ????? ? ????????

Заказ компакт-дисков Вы можете сделать:

√ через Корзину заказов,  

   пройдя регистрацию

√ через
обратную связь

√ через группу ВКонтакте

Доставка осуществляется
БЕСПЛАТНО
в пределах Томска

Доставка в другие регионы
осуществляется по отдельной договорённости



Гармония -Интернет-проект :: Вечные ценности

Классическая музыка (исполнители)

Фуртвенглер Вильгельм (дирижёр)
Назад

Малер, Шуман

Песни странствующего подмастерья
Песни об умерших детях
В кругу песен

Дитрих Фишер-Дискау

Гармония -Интернет-проект ::
Содержание диска:

Вокальные циклы

Густав Малер
Песни странствующего подмастерья (Lieder eines fahrenden Gesellen), стихи Густава Малера
1. 1. Wenn mein Schatz Hochzeit macht (Бел как снег твой наряд)
2. 2. Ging heut' morgen ubers Feld (Солнце встало над землей)
3. 3. Ich hab' ein gluhend Messer (Кинжал, как пламя жгущий)
4. 4. Die zwei blauen Augen (Голубые глазки, лучистый взгляд)
Песни об умерших детях (Kindertotenlieder), стихи Фридриха Рюккерта
5. 1. Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n (В лучах весёлых тает мгла)
6. 2. Nun seh' ich wohl (Тот тёмный пламень, что вы мне метали)
7. 3. Wenn dein Mutterlein (Входит в дверь ко мне)
8. 4. Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen (Быть может, они теперь гуляют ...)
9. 5. In diesem Wetter, in diesem Braus (Когда так грозно грохочет гром)
Роберт Шуман
Круг песен (Liederkreis), соч. 39, стихи Йозефа фон Эйхендорфа
10. No. 1. In der Fremde (На чужбине)
11. No. 2. Intermezzo
12. No. 3. Waldesgesprach (Встреча в лесу)
13. No. 4. Die Stille (Тишина)
14. No. 5. Mondnacht (Лунная ночь)
15. No. 6. Schone Fremde (Прекрасная незнакомка)
16. No. 7. Auf einer Burg (В замке)
17. No. 8. In der Fremde (На чужбине)
18. No. 9. Wehmut (Тоска)
19. No. 10. Zwielicht (Сумерки)
20. No. 11. Im Walde (В лесу)
21. No. 12. Fruhlingsnacht (Весенняя ночь)

Общее время звучания - 69:19 (DDD)

Дитрих Фишер-Дискау, баритон
Филармонический оркестр (Великобритания)
Дирижёр Вильгельм Фуртвенглер (1 - 4)
Берлинский филармонический оркестр
Дирижёр Рудольф Кемпе (5 - 9)
Джеральд Мур, фортепиано (10 - 21)

Записи 1952, 1954 и 1955 годов

В 1884 году молодой Густав Малер, всего три года назад окончивший обучение, работал в Касселе вторым дирижёром оперного театра. Здесь к нему пришла любовь, мучительная и болезненная. "Вчера я приехал сюда... Едва я ступил на мостовую Касселя, мной овладели прежние страшные чары, и я не знаю, как восстановить внутреннее равновесие. Я снова встретился с нею, она загадочна как всегда. Могу сказать только: Господи, помоги мне!"... "Я написал цикл песен, все они посвящены ей. Она их не знает. Да и что они могут ей сказать, кроме того, о чём ей уже известно?.. Песни задуманы так, будто странствующий подмастерье, настигнутый злой судьбой, выходит в широкий мир и бредёт куда глаза глядят".

Это отрывок из письма, которое Малер 1 января 1885 года отправил свому другу археологу Фридриху Лёру. Речь в нем идет о первом малеровском вокальном цикле "Песни странствующего подмастерья". Несмотря на биографический характер, произведение это тесно связано с традициями немецкого литературного и музыкального романтизма - с лирикой Эйхендорфа и Гейне, а еще более со стихами Вильгельма Мюллера и созданными на их основе вокальными циклами Шуберта. Содержание этих песен очень близко и "Прекрасной мельничихе" и, особенно "Зимнему пути", но сконцентрировано до четырёх номеров.

Название цикла стало автобиографическим: композитор считал себя ещё подмастерьем в искусстве. Тексты он написал сам. Лишь первый - вариант песни, опубликованной в знаменитом сборнике текстов немецких народных песен Арнима и Брентано "Чудесный рог мальчика". Вместе с тремя последующими, полностью оригинальными, тексты представляют собой законченный стихотворный цикл, обладающий несомненными художественными достоинствами. В сущности, "Песнями странствующего подмастерья" начинается постоянная тема творчества Малера - о смысле жизни, о её красоте и ценности, несмотря на все страдания и испытания, выпадающие человеку на его жизненном пути.

Как и все последующие, цикл создавался как вокально-симфонический. Его премьера состоялась 16 марта 1896 года в Берлине. В авторском концерте Малера, где под управлением автора прозвучала первая часть Второй симфонии и Первая симфония, основанная на тематизме "Песен странствующего подмастерья", их исполнил Антон Систерманс. Ещё до премьеры композитор сделал переложение "Песен" для голоса с фортепиано.

Первый вокальный цикл Малера - своего рода парафраз на циклы Шуберта. В нём уже выявлены основные черты стилистики композитора - лаконичность, скупость выразительных средств, из которых отобраны самые необходимые, ясность фактуры, в которой всё отчетливо прослушивается, выразительность оркестровых (фортепианных) соло, не уступающая по значению мелодии голоса.

Первая песня, "Бел как снег твой наряд", начинается оркестровым отыгрышем. Мелодия её скована и вращается вокруг одного звука, что, вместе с повторяющейся фигурой аккомпанемента создает ощущение одной неотвязной мысли. Лишь временами, как невольный плач из груди, вырывается широкий выразительный распев. Средняя часть песни - обращение к цветам и птицам - носит более светлый, пасторальный характер. Вторая песня, "Солнце встало над землей", переносит в иную атмосферу: это временное отстранение от переживаний героя, картина окружающего его прекрасного мира, восторженный гимн красоте природы. Светлая жизнеутверждающая музыка прекрасно передаёт безудержный порыв к жизни, свету, радости. Заключение песни, образ страдающего юноши, переводит музыку в иной эмоциональный план, подготавливая следующую, драматическую песню. Третья песня, "Кинжал, как пламя жгущий" звучит как взрыв отчаяния. Напряженные взлёты мелодии, прерывающиеся паузами, передают бурю чувств, поднявшуюся в душе героя. На смену песенности народного характера, господствовавшей ранее, приходит мелодика речитативно-драматического плана, сопровождаемая бурным аккомпанементом. Финал - "Голубые глазки, лучистый взгляд" - передаёт сосредоточенность на своем горе, воспоминания и, наконец, преодоление скорби. Мелодия, подобно распускающемуся цветку, постепенно развивается из скромного мотива в выразительный распев. Слышится мерный ритм траурного марша, который переходит затем в плавное покачивание колыбельной. Её просветлённым звучанием и заканчивается цикл.

Л. Михеева

О вокальном цикле "Песни об умерших детях" читайте в разделе "Без разгадки". На нашем сайте представлены стихи и перевод "Песен об умерших детях" и "Песен странствующего подмастерья".

Издатель: фирма "Naxos" (Германия)

Цена:   350 рублей
Состояние позиции: в наличии
Назад
Создание сайта: Веб-студия R70
????? ??????? ???????? ?????????
Гармония -Интернет-проект :: ????????